Украинский вингер «Севильи» — об адаптации в испанском клубе, изучении испанского языка и сравнении «Севильи» с «Днепром».Украинский вингер «Севильи» — об адаптации в испанском клубе, изучении испанского языка и сравнении «Севильи» с «Днепром».
«„Севилья“? Дружный коллектив, общаюсь со всеми, — признался Коноплянка. — Каждый игрок поддерживает и все интересуются на протяжении дня моими делами. Испанцы очень доброжелательные люди. Больше общаюсь с Денисом Суаресом, просто он мой сосед по комнате. Хватает уже слов, чтобы объясниться на поле и даже кое-что сказать».
«Помощь от Тремулинаса, который играл в Украине? Да я больше знаю уже испанских фраз и слов, чем Тремулинас русских. В первые дни моего пребывания ко мне прикрепили переводчика, который работал в России. Я подумал, что это хорошо, человек поработал в России, будет мне помогать, а оказалось, что он русский знает не лучше, чем Тремулинас. Попал в неловкую ситуацию, он мне что-то объясняет, я ничего не понимаю, набираю себе еду, сел и кушаю. Смотрю, все на меня смотрят, я чуть не подавился. Оказалось, необходимо было всех дождаться и приступать к еде вместе со всеми и после окончания, тоже ждать пока все доедят».
«„Севилья“ и „Днепр“? Очень похож. Возможно, это связано с тем, что мы готовились к „Барсе“. Каждый день мы отрабатывали оборонительные действия с быстрыми выходами в контратаки, как и в „Днепре“. Почти получилось выиграть. Убери „инопланетянина“ с поля и, думаю, выиграли б».
«Я еще не инопланетянин? Надеюсь, что буду прогрессировать, и там видно будет», — дополнил Евгений Коноплянка.